An Ghaeilge: der Lazarus der Sprachenwelt

Als Ire, der seit etwa fünf Jahren im Ausland wohnt, bin ich oft überrascht, wie wenig über bestimmte Aspekte meiner Kultur bekannt ist: unseren Sport, unsere Politik und vor allem unsere Sprache.

Eine der häufigsten Fragen, die mir gestellt werden, lautet: „Aber ist das nicht einfach Englisch mit einem Akzent?“ Ich finde das oft amüsant, da ich nie die Gelegenheit ausschlagen werde, über die irische Sprache zu sprechen. Es gibt viele Aspekte der irischen Sprache, auf die ich seitenlang eingehen könnte, von grammatikalischen Beugungen bis hin zu lustigen Memes, die ich in den sozialen Medien sehe, aber ich denke, hier ist es am besten, sich auf einen allgemeinen Überblick zu beschränken.

Blog Cormac

Eine kurze Geschichte

Die irische Sprache, auch „Gaeilge“ genannt, ist eine keltische Sprache, die seit Jahrhunderten auf der Insel Irland gesprochen wird. Sie ist eine der ältesten lebenden Sprachen der Welt und hat im Laufe ihrer Geschichte verschiedene Hochs und Tiefs erlebt.
Die ersten Belege dafür, dass in Irland Irisch gesprochen wurde, stammen aus dem frühen 5. Jahrhundert, als die Kelten in das Land eindrangen. Dies markiert den Beginn des Irischen als gesprochene Sprache, obwohl es sich aus früheren protokeltischen Sprachen entwickelt hat.

Im Laufe der Jahrhunderte verbreitete sich das Irische auf der ganzen Insel, wobei sich in verschiedenen Regionen unterschiedliche Dialekte herausbildeten. Die moderne Version der Sprache wurde zwischen dem 12. und dem 16. Jahrhundert kultiviert, aber in diesem Zeitraum begann die Sprache auch ihren Einfluss auf die Insel zu verlieren.

Verfall der Sprache

Der allmähliche Niedergang der irischen Sprache begann mit der britischen Invasion in Irland im 12. Jahrhundert. Mit der britischen Invasion in Irland wurde versucht, die Verwendung des Irischen im Bildungswesen, im Recht und in anderen Bereichen des täglichen Lebens zu unterdrücken. Dies und die durch die große Hungersnot im 19. Jahrhundert verursachte Massenflucht und das damit verbundene Sterben führten zu einem starken Rückgang der irischen Sprache, so dass sich ihre Ausbreitung seit Mitte des 19. Jahrhunderts weitgehend auf die Westküste der Insel beschränkt

Neugeburt

Die Wiedergeburt der irischen Sprache ist meiner Meinung nach einer der faszinierendsten Aspekte der irischen Kultur. Es handelt sich um eine Bewegung, die seit der großen Hungersnot andauert, als irische Auswanderer in Länder auf der ganzen Welt kamen und begannen, die Sprache in ihren neuen Nachbarschaften zu verbreiten.

Im 19. Jahrhundert erlebte die irische Sprache ein Wiederaufleben, als die Iren begannen, ihre Sprache und Kultur zurückzuerobern. Die Gaelic League wurde 1893 gegründet, um den Gebrauch der irischen Sprache zu fördern, und der irische Freistaat (die spätere Republik Irland) erklärte 1922 Irisch zur Amtssprache.

All dies hat dazu geführt, dass Irisch die am weitesten verbreitete keltische Sprache der Welt ist. Sie ist Amtssprache sowohl in der Republik Irland als auch in Nordirland und wird auch in Teilen von Schottland, Wales, den Vereinigten Staaten und Kanada gesprochen.

Die irische Sprache heute

Heute sind die offiziellen Statistiken für die irische Sprache erschreckend niedrig: Schätzungen gehen davon aus, dass weniger als 10 % der irischen Bevölkerung fließend Irisch sprechen können. Dennoch bin ich für die Zukunft meiner Sprache sehr optimistisch. Das Ende der Ausnahmeregelung für den offiziellen EU-Status Anfang 2022 hat dazu geführt, dass überall auf dem Kontinent mehr amtliche Dokumente ins Irische übersetzt werden müssen. Infolgedessen sind die Anfragen für irische Übersetzungen in die Höhe geschnellt.

Irland

Letztes Jahr marschierten schätzungsweise 17.000 Menschen durch die Straßen von Belfast, um für den offiziellen und gleichberechtigten Status der irischen Sprache (in einem Teil des Vereinigten Königreichs) zu demonstrieren. Das Gesetz über Identität und Sprache (das diesen Status gewährt) wurde anschließend im britischen Parlament verabschiedet. Derzeit wird im irischen Parlament über eine obligatorische zweisprachige Verpackung für alle in Irland verkauften Produkte diskutiert, so wie es in Kanada mit Französisch und Englisch gehandhabt wird.

Die irische Sprache wird jedoch nicht auf die Bereiche der Gesetzgebung und des politischen Diskurses beschränkt. Musikgruppen wie Seo Linn und KNEECAP, die ausschließlich auf Irisch auftreten, sorgen regelmäßig für ausverkaufte Säle im ganzen Land. Während die eigentlichen Gaeltacht-Gebiete im Niedergang begriffen sind, haben sich „Pop-up Gaeltachts“ (Veranstaltungen, bei denen Irisch gesprochen wird) zu einem festen Bestandteil der irischen Pub-Szene entwickelt. Letzte Woche gaben Paul Mescal und Brendan Gleeson bei den BAFTAs (British Academy Film Awards) nach dem Erfolg ihres Films „The Banshees of Inisherin“ beide Interviews auf Irisch. Und schließlich, und das ist vielleicht das Aufregendste, ist „An Cailín Ciúin“, eine irische Verfilmung des Buches „Foster“ von Claire Keegan, für eine Reihe von Preisen nominiert, darunter für den Oscar als bester internationaler Film. Das sind große kulturelle Meilensteine, und ich kann nicht anders, als vor Stolz zu strahlen, dass meine Sprache in einer Weise aufblüht, wie ich es noch nie erlebt habe. Ich kann mich des Gefühls nicht erwehren, dass etwas in Bewegung ist und dass wir kurz davor stehen, in eine neue Ära des Wiederauflebens der irischen Sprache einzutreten.

Cormac MacGabhna
«Cormac ist verantwortlich für die englische Sprache in unserem apoMEDICAL-Team in Bremen. In seiner Freizeit sieht er sich gern eine seiner Lieblingssportarten (Rugby und Fußball) an, probiert neue vegetarische Rezepte aus oder unternimmt kurze Wochenendausflüge, um die Geschichte und Kultur seiner neuen Stadt zu erkunden.»
Cormac MacGabhna · Reviewer, Apostroph Germany

Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gerne beantworte ich Ihre Fragen oder stelle Ihnen Apostroph Germany und unsere Leistungen in einem persönlichen Gespräch vor.
Tamara Weßel
Operative Geschäftsleitung
Tamara Weßel Operative Geschäftsleitung Apostroph Germany

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Sprachintelligenz

    Unsere Language Technology Experts sorgen für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die Ihre Corporate Language umsetzen.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.